清明時節雨紛紛全詩
一、「清明時節雨紛紛」出處
詩句「清明時節雨紛紛」出自唐代詩人杜牧的詩《清明》,全詩內容為:
清明
杜 牧
清明時節雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。
二、譯文
【譯文】
清明節這天細雨紛紛,
路上遠行的人好像斷魂一樣迷亂淒涼。
向人詢問酒家哪裡有,
牧童遠遠地指了指杏花村。
【註釋】
紛紛:形容多。
斷魂:形容十分傷心悲哀。
杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。受本詩影響,後人多用「杏花村」作酒店名。
三、全詩賞析
清明節的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉路上奔波,心裡已經不是滋味;況且,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細雨紛紛灑落下來,眼前迷濛蒙的,春衫濕漉漉的。詩人
啊,簡直要斷魂了!找個灑店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想著,便向路旁的牧童打聽。騎在牛背上的小牧童用手向遠處一指──哦,在那天滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在招攬行人呢!
這首小詩,用優美生動的語言,描繪了一幅活靈尖現的雨中問路圖。小牧童的熱情指引,自然會叫詩人道謝連聲;杏花村裡那酒店的幌子,更在詩人心頭喚起許多暖意!
四、作者簡介
杜牧,公元803-約852年,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」,以別於杜甫。與李商隱並稱「小李杜」。因晚年居長安南樊川別墅,故
後世稱「杜樊川」,著有《樊川文集》。